Curso de posgrado de lectocomprensión de textos en inglés

En el marco del Doctorado en Humanidades de la Universidad Nacional de Tucumán, este seminario propondrá algunos debates contemporáneos de las teorías del arte desde Latinoamérica para reflexionar sobre prácticas recientes. Se trata de una serie de tópicos organizados a partir de un eje organizador: el cuerpo. 

En el entramado liminal del carácter doble del arte, en tanto fenómeno autónomo y acontecimiento social se propondrán casos de análisis para pensar las tensiones entre arte y política, así como entender los modos de manifestación de lo político en el arte. Para ello se abordarán materiales que intervengan la politización de la estética, principalmente desde los feminismos y la teoría queer/cuir. 

Se abordarán tópicos tales como: el artivismo como reclamo de justicia; la precariedad, el biopoder, la micropolítica, la resistencia, las tensiones entre memoria y posmemoria, el cuestionamiento de las políticas sexuales hegemónicas y el antiespecismo.

Destinatarios
Graduados universitarios admitidos en las carreras de maestrías, especializaciones y doctorados que se dictan en el marco de posgrado de la Facultad de Filosofía y Letras
Fundamentación
La enseñanza de la comprensión y traducción de textos destinada a los profesionales del área de Filosofía y Letras tiene como objetivo general la lectura y traducción de textos en inglés que surgen del discurso académico. Se espera que los docentes e investigadores de estas áreas de estudios puedan enriquecer el campo de sus prácticas académicas a partir de los géneros que provienen de la cultura extranjera.

Objetivo General

Desarrollo de competencias y estrategias que le posibiliten al lector cooperar en la re-construcción del sentido que va desde el texto original en Lengua Extranjera hasta el texto traducido en Lengua Materna.